встреча и прощание

в этом разделе описаны популярные выражения, которые японцы используют, когда встречаются или прощаются.

группа со значением "привет"

охаё годзаймасу (ohayou gozaimasu) - "доброе утро". вежливое приветствие. в молодежном общении может использоваться и вечером. напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "охаё годзаймас".

охаё (ohayou) - неформальный вариант.

оссу (ossu) - очень неформальный мужской вариант. часто произносится как "осс".

коннитива (konnichiwa) - "добрый день". обычное приветствие.

комбанва (konbanwa) - "добрый вечер". обычное приветствие.

хисасибури дэсу (hisashiburi desu) - "давно не виделись". стандартный вежливый вариант.

хисасибури нэ? (hisashiburi ne?) - женский вариант.

хисасибури да наа... (hisashiburi da naa) - мужской вариант.

яххо! (yahhoo) - "привет". неформальный вариант.

оой! (ooi) - "привет". весьма неформальный мужской вариант. обычное приветствие при перекличке на большом расстоянии.

ё! (yo!) - "привет". исключительно неформальный мужской вариант.

гокигэнъё (gokigenyou) - "здравствуйте". редкое, очень вежливое женское приветствие.

моси-моси (moshi-moshi) - "алло". ответ по телефону.

группа со значением "пока"

саёнара (sayonara) - "прощай". обычный вариант. говорится, если шансы скорой новой встречи невелики.

сараба (saraba) - "пока". неформальный вариант.

мата асита (mata ashita) - "до завтра". обычный вариант.

мата нэ (mata ne) - женский вариант.

мата наа (mata naa) - мужской вариант.

дзя, мата (jaa, mata) - "еще увидимся". неформальный вариант.

дзя (jaa) - совсем неформальный вариант.

дэ ва (de wa) - чуть более формальный вариант.

оясуми насай (oyasumi nasai) - "спокойной ночи". несколько формальный вариант.

оясуми (oyasumi) - неформальный вариант.

"да" и "нет"

в этом разделе описаны популярные выражения, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги и выражающие различные варианты согласия и несогласия.

группа со значением "да"

хай (hai) - "да". универсальное стандартное выражение. также может значить "понимаю" и "продолжайте". то есть, оно совсем не обязательно означает согласие.

хаа (haa) - "да, господин". очень формальное выражение.

ээ (ee) - "да". не очень формальная форма.

рёкай (ryoukai) - "так точно". военный или полувоенный вариант.

группа со значением "нет"

иэ (ie) - "нет". стандартное вежливое выражение. также вежливая форма отклонения благодарности или комплимента.

най (nai) - "нет". указание на отсутствие или несуществование чего-либо.

бэцу ни (betsu ni) - "ничего".

группа со значением "конечно":

наруходо (naruhodo) - "конечно", "конечно же".

мотирон (mochiron) - "естественно!" указание на уверенность в утверждении.

яхари (yahari) - "так я и думал".

яппари (yappari) - менее формальная форма того же самого.

группа со значением "может быть"

маа... (maa) - "может быть..."

саа... (saa) - "ну..." в смысле - "возможно, но сомнения еще остаются".

группа со значением "неужели?"

хонто дэсу ка? (hontou desu ka?) - "неужели?" вежливая форма.

хонто? (hontou?) - менее формальная форма.

со ка? (sou ka?) - "надо же..." иногда произносится как "су ка!"

со дэсу ка? (sou desu ka?) - формальная форма того же самого.

со дэсу нээ... (sou desu nee) - "вот оно как..." формальный вариант.

со да на... (sou da naa) - мужской неформальный вариант.

со нээ... (sou nee) - женский неформальный вариант.

масака! (masaka) - "не может быть!"

выражения вежливости

в этом разделе описаны популярные выражения вежливости, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.

группа со значением "пожалуйста"

онэгай симасу (onegai shimasu) - весьма вежливая форма. может использоваться самостоятельно. особенно часто используется в просьбах типа "сделайте нечто для меня". напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "онэгай симас".

онэгай (onegai) - менее вежливая, более часто встречающаяся форма.

- кудасай (kudasai) - вежливая форма. добавляется как суффикс к глаголу. например, "китэ-кудасай" - "пожалуйста, приходите".

- кудасаймасэн ка? (kudasaimasen ka) - более вежливая форма. добавляется как суффикс к глаголу. переводится как "не могли бы вы сделать нечто для меня?". например, "китэ-кудасаймасэн ка?" - "не могли бы вы придти?".

группа со значением "спасибо"

домо (doumo) - краткая форма, обычно говорится в ответ на небольшую "бытовую" помощь, скажем, в ответ на поданное пальто и на предложение войти.

аригато годзаймасу (arigatou gozaimasu) -вежливая, несколько формальная форма. напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "аригато годзаймас".

аригато (arigatou) - менее формальная вежливая форма.

домо аригато (doumo arigatou) - "большое спасибо". вежливая форма.

домо аригато годзаймасу (doumo arigatou gozaimasu) - "огромное вам спасибо". очень вежливая, формальная форма.

катадзикэнай (katajikenai) - старомодная, очень вежливая форма.

осэва ни наримасита (osewa ni narimashita) - "я - ваш должник". очень вежливая и формальная форма.

осэва ни натта (osewa ni natta) - неформальная форма с тем же значением.

группа со значением "пожалуйста"

до итасимаситэ (dou itashimashite) - вежливая, формальная форма.

иэ (iie) - "не за что". неформальная форма.

группа со значением "простите"

гомэн насай (gomen nasai) - "извините, пожалуйста", "прошу прощения", "мне очень жаль". весьма вежливая форма. выражает сожаление по некоторому поводу, скажем, если приходится кого-то потревожить. обычно не является собственно извинением за существенный проступок (в отличие от "сумимасэн").

гомэн (gomen) - неформальная форма.

сумимасэн (sumimasen) - "прошу прощения". вежливая форма. выражает извинение, связанное с совершением существенного проступка.

суманай/суман (sumanai/suman) - не очень вежливая, обычно мужская форма.

суману (sumanu) - не очень вежливая, старомодная форма.

сицурэй симасу (shitsurei shimasu) - "прошу прощения". очень вежливая формальная форма. используется, скажем, чтобы войти в кабинет начальника.

сицурэй (shitsurei) - аналогично, но менее формальная форма

мосивакэ аримасэн (moushiwake arimasen) - "мне нет прощения". очень вежливая и формальная форма. используется в армии или бизнесе.

мосивакэ най (moushiwake nai) - менее формальный вариант.

прочие выражения

додзо (douzo) - "прошу". краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. обычный ответ - "домо".

тётто... (chotto) - "не стоит беспокоиться". вежливая форма отказа. например, если вам предлагают выпить чаю.

стандартные бытовые фразы

в этом разделе приведены бытовые фразы, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.

группа "уход и возвращение"

иттэ кимасу (itte kimasu) - "я ушел, но еще вернусь". произносится при уходе на работу или в школу.

тётто иттэ куру (chotto itte kuru) - менее формальная форма. обычно значит нечто вроде "я выйду на минутку".

иттэ ирасяй (itte irashai) - "возвращайся поскорей".

тадайма (tadaima) - "я вернулся, я дома". иногда говорится и вне дома. тогда эта фраза значит "духовное" возвращение домой.

окаэри насай (okaeri nasai) - "добро пожаловать домой". обычный ответ на "тадайма".

окаэри (okaeri) - менее формальная форма.

группа "еда"

итадакимасу (itadakimasu) - произносится перед тем, как начать есть. буквально - "я принимаю [эту пищу]". напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "итадакимас".

готисосама дэсита (gochisousama deshita) - "спасибо, было очень вкусно". произносится по окончании еды.

готисосама (gochisousama) - менее формальная форма.

восклицания

в этом разделе приведены различные восклицания, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и другие языки.

кавайи! (kawaii) - "какая прелесть!" часто употребляется по отношению к детям, девушкам, очень красивым парням. вообще, в этом слове сильно значение "видимость слабости, женственности, пассивности (в сексуальном смысле этого слова)". по мнению японцев, наиболее "кавайи" создание - это белокурая пай-девочка лет четырех-пяти с европейскими чертами лица и голубыми глазами.

сугой! (sugoi) - "круто" или "крутой/крутая!" по отношению к людям используется для обозначения "мужественности".

каккоии! (kakkoii!) - "крутой, красивый, офигительный!"

сутэки! (suteki!) - "крутой, очаровательный, прекрасный!" напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "стэки!".

ковай! (kowai) - "страшно!" выражение испуга.

абунай! (abunai) - "опасно!" или "берегись!"

хидой! (hidoi!) - "злюка!", "злобно, плохо".

тасукэтэ! (tasukete) - "на помощь!", "помогите!" напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "таскэтэ!".

ямэро!/ямэтэ! (yamero/yamete) - "остановитесь!"

дамэ! (dame) - "нет, не делайте этого!"

хаяку! (hayaku) - "быстрее!"

маттэ! (matte) - "постойте!"

ёси! (yoshi) - "так!", "давай!". обычно произносится как "ёсь!".

икудзо! (ikuzo) - "пошли!", "вперед!"

итай!/итээ! (itai/itee) - "ой!", "больно!"

ацуй! (atsui) - "горячо!"

дайдзёбу! (daijoubu) - "все в порядке", "здоров".

кампай! (kanpai) - "до дна!" японский тост.

гамбаттэ! (ganbatte) - "не сдавайся!", "держись!", "выложись на все сто!", "постарайся на совесть!" обычное напутствие в начале трудной работы.

ханасэ! (hanase) - "отпусти!"

хэнтай! (hentai) - "извращенец!"

урусай! (urusai) - "заткнись!"

усо! (uso) - "ложь!"

ёкатта! (yokatta!) - "слава богу!", "какое счастье!"

ятта! (yatta) - "получилось!"

Информация взята с сайта : http://animeforum.gamebb.net.ru/viewtopic.php?id=425